Polêmica: Espanhol ou Castelhano

Do ponto de vista linguístico, os termos español y castellano são sinónimos, não se diferem e não é possível justificar preferências por uma denominação ou outra.

Atualmente a RAE (Real Academia Española de la Lengua) prefere o uso do termo español no lugar o termo castellano, apesar de considerar válidos ambos para se referir ao nome oficial do idioma; embora também considera o castelhano como um dialeto do espanhol que se fala na região espanhola de Castilla.

real academia española

Para designar a língua comum da Espanha e de muitas nações da América, são válidos os termos español y castellano. A polêmica sobre qual destas denominações é a mais apropriada já está superada nos dias de hoje. O termo español é mais recomendável por carecer de ambiguidade, já que se refere ao modo unívoco à língua que falam hoje mais de quatrocentos milhões de pessoas. Esta é a denominação que se utiliza internacionalmente.

Puedes conocer a la real academia española en www.rae.es